/* Adsense Autoads */

Sleep Tight by Highlight (Romanized + Translated Lyrics)

Sleep Tight by Highlight


하나 둘 셋 또 별을 세고 있네요
hana dul set tto byeoreul sego inneyo
1, 2, 3, I'm counting stars again
괜히 같은 맘인 것 같아요
gwaenhi gateun mamin geot gatayo
Feels like they're the same as me
쓸쓸하게도 예쁘게 빛이 나네요
sseulsseulhagedo yeppeuge bichi naneyo
They're shining, lonely and pretty
왠지 나와 닮았네요
waenji nawa dalmanneyo
Seems like they resemble me

[I]
그대 가져간 내 맘을
geudae gajyeogan nae mameul
My heart that you took
이제 내게 돌려주세요
ije naege dollyeojuseyo
Please give it back to me now
가엾게도 멈추지 않는 내 마음이
gayeopgedo meomchuji anneun nae maeumi
So that my pitiful heart that won't stop
이제 쉴 수 있도록
ije swil su itdorok
Can rest now

[II]
I really wanna sleep, sleep tight
깨어있는 모든 순간이 너무 아파요
kkaeeoinneun modeun sungani neomu apayo
Each moment I'm awake hurts so much
sleep, sleep tight
밤을 새워 맞이하는 태양은 싫어요
bameul saewo majihaneun taeyangeun sireoyo
I hate seeing the sun after staying up all night

[III]
I really wanna sleep, sleep tight
Wanna sleep, sleep tight

똑바로 걸어도 비틀거려
ttokbaro georeodo biteulgeoryeo
I walk straight but I still sway
누가 날 잡아줘 위태로워
nuga nal jabajwo witaerowo
Someone hold me, I'm in danger
작은 어깨라도 빌려주렴
jageun eokkaerado billyeojuryeom
Someone lend me their small shoulders
잠깐만 기대 마음껏 울게
jamkkanman gidae maeumkkeot ulge
So I can lean and cry all I want

삐뚤어지기엔 겁이 많아
ppittureojigien geobi mana
I'm too scared to go on a crooked path
풀어지기엔 매듭이 많아
pureojigien maedeubi mana
I have too many knots to be untied
이 병이 낫기엔 답이 없고
i byeongi natgien dabi eopgo
There's no answer to this illness
유일한 약 그건 너 뿐이야
yuilhan yak geugeon neo ppuniya
The only medicine is you

Repeat [I], [II], [III]

한 순간만이라도 너를 내 품에 안고서
han sunganmanirado neoreul nae pume angoseo
Even if it's just one moment, can't I hold you in my arms
다시 깨지 않을 영원한 잠에 빠질 순 없을까
dasi kkaeji aneul yeongwonhan jame ppajil sun eopseulkka
and fall into an eternal sleep?
그 어느 때보다 네가 필요해
geu eoneu ttaeboda nega piryohae
I need you more than ever

Repeat [II], [III]

Hangul lyrics: Naver Music
Lyrics translation: pop!gasa