고독한 항해 Lonely Sailing by Kim Yuna (The World of the Married OST Part 1)
차가운 바람은 나를 찌르고
chagaun barameun nareul jjireugo
The cold wind pieces me
무너진 가슴을 더 아프게 해
muneojin gaseumeul deo apeuge hae
My broken heart hurts even more
꽃잎은 떨어지고 이제는 다 시들어
kkonnipeun tteoreojigo ijeneun da sideureo
The flower petals fall and has now withered
발끝이 닿지 않는 깊은 늪에 난 빠져가네
balkkeuti dahji anhneun gipeun neupe nan ppajyeogane
I’m falling into a deep swamp that my feet can’t reach
내 맘은 찢겨져 버틸 수가 없네
nae mameun jjitgyeojyeo beotil suga eomne
My heart has no choice but to tear apart
칠흑 같은 어둠이 날 삼키려 해
chilheuk gateun eodumi nal samkiryeo hae
The darkness swallows me up
떨어진 나뭇잎 위로 눈물이
tteoreojin namunip wiro nunmuri
Tears fall above the fallen leaves
행여라도 그대 뒤돌아볼까
haengyeorado geudae dwidorabolkka
In case you look back
헛된 바램인 걸까 바람은 더 거세어
heotdoen baraemin geolkka barameun deo geoseeo
Is it useless hope? The wind is blowing even stronger
폭풍우 몰아치는 그 언덕에 난 홀로 있네
pokpungu morachineun geu eondeoge nan hollo inne
I’m alone on this hill where the storm has come
내 맘은 찢겨져 버틸 수가 없네
nae mameun jjitgyeojyeo beotil suga eomne
My heart has no choice but to tear apart
칠흑 같은 어둠이 날 삼키려 해
chilheuk gateun eodumi nal samkiryeo hae
The darkness swallows me up
홀로 남겨진 이 고독한 항해
hollo namgyeojin i godokhan hanghae
Alone during this lonely sailing
칠흑 같은 어둠 속을 떠나보내
chilheuk gateun eodum sogeul tteonabonae
I’m floating around in this darkness
The lyrics are translated by popgasa